January 2010
41 posts
Bài này quá hay, phải cóp lại :))
Nghe nói sau khi series phim truyền hình Bà nội không ăn pizza ra mắt, nó đã được các giới trong tam giáo cửu lưu đánh giá rất cao. Vì vậy nhà sản xuất đã quyết định phát triển một số dự án spin off từ series này. Sau đây là danh sách liệt kê :
- Bà nội, Bà nội
- Những nụ hôn bà nội
- Đẻ bà nội mướn
- Bà nội ở Hồng Kông
- Hồn pizza, da bà nội
- Khi yêu đừng quay bà nội
- Huyền thoại bà nội
- Bà nội teen và ngũ bà nội
- Bẫy bà nội
- Những bà nội chân dài
- Bà nội nhảy
- Bà nội bất tử
- Đừng đốt nhật ký bà nội
- Khi bà nội có bầu
- Bốn thí nghiệm trong đêm tân hôn bà nội lấy vợ Sài gòn
- Bà nội muốn làm người nổi tiếng
- Bà nội Hà Đông
- Bà nội chiều thẳng đứng
- Giải cứu bà nội
- Bà nội thần chết
- Bà nội Thái tổ Lý Công Uẩn
- Bà nội nơi đáy giếng
Đề nghị các nhà sản xuất hôm nay họp tại 34 Bùi Thị Xuân bổ xung nếu thấy còn thiếu he he he
Someone sent me an email:
Hello rwo, I’m chad/icodeforlove from tumblr, you’re probably wondering why I’m emailing you. The reason I’m emailing you is because you used one of my applications (tumblrshot/pixao or tumblrcloud) on 13/09/2009 and I would like to personally invite you to something else I have just recently started developing.
It’s called Tumblr Stats, If you’re interested in keeping track of your account trends its wonderful. If not then you may not be interested. Either way I thought you should know about it.
1) login to the site with your tumblr credentials (http://tumblrstats.icodeforlove.com/)
2) click the “click here to update your stats” button
3) wait 10 mins to be ranked in all 5 categories
4) click the update badge button in the nav (you only see this if you’re logged in, it will post a badge to your profile at the moment)Enjoy,
Chad Scira
Anyone tried this?
Gasshou Kimi O Nosete - Joe Hisaishi
(Các bạn đạo nhạc thì cứ nhận. Sao phải cãi ?)
Since I have submitted .Vn to the App store for reviewing, I’d love to share some ‘behind the scenes’ information regarding this short project.
As far as I know, there is at least one Vietnamese keyboard solution for the iPhone, which is conveniently named VnKeyboard. It, unfortunately, doesn’t support iPhone OS 3.1.2 and I have no idea when it would be updated to do so. As you may have guessed, I decided to roll out my own app.
Spending a few minutes browsing the net gave me the impression that the new VnKeyboard is delayed by technical difficulty which are completely understandable for those entering the jailbreak realm. I simply didn’t have the time and talent to venture into that mess, so an Apple-blessed app (i.e. no deep system integration) was the way to go.
Following that route means I won’t have the ability to type Vietnamese anywhere in the system and have to open the app each time I want to do so. Sure it is a major drawback for some, but if I could live without a Vietnamese keyboard for more than a year now, I would have no problem accept this inconvenience. All in all, it’s me who would be the first user; cater for my need is the first priority.
And so, what I was about to have is a simple text editor. A big text area coming with a software keyboard, that is. I would be able to change between Vietnamese and English input mode with a tap of button. I could choose to input by TELEX or VNI method (not that I know how to type by VNI). VIQR wouldn’t be supported, since it is awkward to access these ^*.? characters and the like.
A typical use case would be like this: some Mr N. wants to type his Tumblr post in Vietnamese. He terminates the Tumblr app and exits to the home screen. He opens up my app and sees a big welcoming text area. He types his thought in, and types it in, and in. After finishing his masterpiece, he pleasely taps the Done button, chooses to copy the whole thing to clipboard, quits the app to fire up Tumblr, pastes that in and tap Publish to complete his adventure. What if he wants to type something else for his email? Well, just rinse and repeat. My app doesn’t run in background, sorry. It’s Quit - Launch - Type - Copy - Quit - Launch all over again.
Now that I had a clear idea of what to make, I went on to read some Vietnamese keyboard’s source code. For the sake of simplicity, I skipped Unikey and checked out various JavaScript-based projects, like AVIM, CHIM or Mudim. Each of their length is well over 1000 lines of code and honestly, they weren’t a pleasure to read. AVIM’s source code is cryptic, CHIM’s variable names are sometimes nothing better than a mixture of i, j, k and p. Ironically these variables make up the most important part of the source code, so I had a hard time tracing through the file trying to understand them. Not that I want to criticize any fellow developers, they all did a marvelous work. It’s just these projects’ lack of documentation makes me complain.
Anyway, here are some relevant links for those wishing to dive in:
- Hacking xvnkb: Part 1 and Part 2
- JavaScript - Detecting keystrokes
- Một ý kiến nhỏ về cách ghi dấu thanh trên văn bản tiếng Việt
- The right place of the Vietnamese accent
- Quy tắc đặt dấu thanh trong tiếng Việt
That’s it. See you in my next post on this topic (And in case you haven’t noticed, this is my first Project52 post).
Cố lên em :D
Reblog ủng hộ QAD :)
Group này thật lạ! A không thích chuyện B quan tâm tới C mà C lại đếch để ý tới B.
Có 2 trường hợp:
- Lo cho bạn bè quá mức.
- Tọc mạch.
Cái ý kiến này hay, cóp lại suy ngẫm :-?
Coi phim này xong tôi có 1 nhận xét như vậy.
Nhân vật nữ từ đầu tới cuối chưa nói tiếng “I love you” nào với NV nam. Bới vậy nên dù sống chung với nhau cả năm nhưng NV nam ko có lý lẽ gì để ràng buộc NV nữ.
- Người Mỹ có quan điểm sống thoáng về tình dục, quan hệ cứ gọi là ầm ầm cả ra, nhưng lại rất cẩn trọng khi nói 3 tiếng: “I love you.” thật lòng trong quan hệ nam nữ. Bởi khi đã nói ra I love you nghỉa là thực sự gắn kết và thuộc về người mình yêu. Nếu cả 2 người nói “I love you” là thật sự có trách nhiệm với nhau.
Không chỉ trong phim này mà trong rất nhiều phim khác tôi thấy người Mỹ từ teen đến già, sống sao thì sống chứ ko nói “Anh yêu em/Em yêu anh” bừa bãi.
=> đối với người Mỹ, tình dục thường ko quan trọng bằng sự đồng điệu trong tâm hồn. (1)
- Ngược lại đối với người VN, tôi thấy ta nói “Anh yêu em/Em yêu anh” tùm lum. Bọn con nít tiểu học viết thư cho nhau cũng “Anh yêu em” (!!!).
Nhưng ta lại rất coi trọng “cái ngàn vàng” trong quan hệ tình dục. Người Mỹ coi “I love you.” là thứ ràng buộc nhau. Người VN coi… chuyện ấy là thứ ràng buộc nhau. (Quan niệm số đông: Anh lỡ quan hệ, lấy trinh con gái người ta thì thường là anh phải cưới, hoặc bị ép cưới)
Nghĩa là sao, nghĩa là cái sự yêu nhau bị đặt xuống thứ yếu sau cái… vụ kia.
=> Người VN coi cái vụ f nhau quan trọng hơn việc nói “Anh yêu em/Em yêu anh.” (2)
(1), (2) => Người VN coi trọng tình dục, người Mỹ coi trọng sự ràng buộc trong tâm hồn.
Kết luận trái khoáy nhỉ?
P/S: Ko tính những trường hợp “yêu” nhau vì tiền, vì CÔCC… vì cái đó thì ở đâu cũng có.